Narzędzia CAT w pracy tłumacza

Klienci często zastanawiają się nad pracą tłumacza, zastanawiają się czy tłumacz samodzielnie wykonuje tłumaczenie dokumentu. Okazuje się, że wielu tłumaczy korzysta z oprogramowania wspomagającego proces tłumaczenia, a Klienci bardzo często mylą to z tłumaczeniem maszynowym. To błąd, ponieważ tłumaczenie maszynowe nie ma nic wspólnego z korzystaniem oprogramowania, które usprawnia proces tłumaczenia. Na czym polega więc różnica i jakie korzyści dla Klienta wynikają z tego, że tłumacze korzystają z takich narzędzi?

 Zasadnicza różnica pomiędzy oprogramowaniem typu CAT, a tłumaczeniem maszynowym jest taka, że tłumaczenie maszynowe to proces, który odbywa się w całości bez ingerencji człowieka. Tłumaczenie tekstu tym sposobem jest niedokładnie oraz zawiera błędy. Nie istnieje tłumaczenie maszynowe, które w 100% oddaje sens tekstu źródłowego. Tłumaczenie z programem CAT to tłumaczenie wykonywane przez człowieka, czyli tłumacza, a oprogramowanie jedynie pomaga w tym procesie.

 Narzędzia CAT, z których korzystają tłumacze to oprogramowanie, które wspomaga proces tłumaczenia. Program „podpowiada” słowa, które już raz były użyte w tekście i przełożone przez tłumacza. Jakie to niesie korzyści dla Klienta? Przede wszystkim spójność przekładu, ponieważ tłumacz widzi jak dane słowo użyte wcześniej w tekście było przetłumaczone. Co więcej, dla Klientów, którzy korzystają z usług danego tłumacza więcej niż raz mogą mieć pewność, że słowa użyte przez niego w kilku tekstach są takie same, a to zapewnia spójność wszystkich tłumaczonych dokumentów.

 Kolejną korzyścią jest czas i cena tłumaczenia. Zlecenie może być wykonane szybciej, a przez to cena może być niższa. Tłumacz, który ma do wykonania taką samą pracę bez oprogramowania typu CAT, czyli będzie przepisywał każde słowo i sprawdzał, jak było ono przetłumaczone 5 stron wcześniej będzie musiał poświęcić więcej czasu. Aby opłacało mu się wykonywać ten zawód musiałby podwyższyć stawki.

 Podsumowując, nie ma nic złego w korzystaniu z oprogramowania wspomagającego proces tłumaczeniowy. Co więcej, przynosi to więcej korzyści dla Klienta, o czym ludzie często nie wiedzą. Niestety mylą pojęcie tłumaczenia maszynowego z tłumaczeniem przy użyciu oprogramowania CAT i boją się, że tłumaczenie będzie złej jakości. Nic bardziej mylnego. Nie należy bać się rozwiązań, które niosą za sobą szereg korzyści zarówno dla tłumacza, jak i dla Klienta.