Jak przetłumaczyć termin hipoteka na język angielski? Jaki odpowiednik w języku angielskim posiada termin księga wieczysta?

Hipoteka i księga wieczysta to dwa terminy, które mocno się ze sobą łączą, ponieważ właśnie w księdze wieczystej znajdziemy informację o tym czy dana nieruchomość jest obciążona hipoteką. Oczywiście znajdziemy tam o wiele więcej przydatnych informacji, ale jako tłumacz chciałabym się z Wami podzielić swoją wiedzą na temat tłumaczenia terminów hipoteka oraz księga wieczysta na język angielski.

                Pierwszym terminem, który chciałabym omówić jest hipoteka. Najczęściej spotykanym odpowiednikiem tego słowa jest mortgage, ale można też spotkać się ze słowem hypothec, które bardziej przypomina nasze polskie określenie. Te dwa ekwiwalenty dotyczą głównie sytuacji, w których tłumaczone dokumenty mają być przeznaczone do Anglii lub Stanów Zjednoczonych. Inaczej termin ten tłumaczymy w Szkocji, ponieważ jest to standard security. W różnych dokumentach możemy też znaleźć następujące rodzaje hipoteki:

- hipoteka kaucyjna (capped mortgage),

- hipoteka prawna (legal mortgage),

- hipoteka przymusowa (compulsory mortgage),

- hipoteka sądowa (judicial hypothec),

- hipoteka umowna (contractual hypothec).

                Księga wieczysta ma też swój często spotykany ekwiwalent – land and mortgage registger. Jest on najczęściej spotykany, ale można też spotkać się z angielskim odpowiednikiem property register. Tak jak w przypadku hipoteki, tutaj znów wyjątkiem jest Szkocja, w której księga wieczysta jest tłumaczona inaczej w przypadku księgi wieczystej w wersji elektronicznej (title sheet), a w przypadku papierowej wersji mamy odpowiednik land certificate. W Irlandii odpowiednikiem tego terminu jest folio, a w dokumentach z Anglii i Walii znaleźć też można termin title register.

                Jak widać na powyższych przykładach, a z pewnością można znaleźć jeszcze więcej takich wyjątków, tłumaczenie kryje w sobie wiele niespodzianek. Dlatego jeżeli potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia jakiegokolwiek dokumentu na język angielski lub z języka angielskiego na język polski, skontaktuj się ze mną a ja przygotuję darmową i niezobowiązującą wycenę, ustalimy dogodne warunki współpracy oraz możliwie najszybszy termin realizacji Twojego zlecenia.